Berättelsen om Folkbibeln

Berättelsen om Folkbibeln

Du känner väl till boken om hur Svenska Folkbibeln kom till?

Det började som ett allkristet gräsrotsinitiativ, utan varken ekonomiska resurser eller etablerade plattformar. Idag är Svenska Folkbibeln en självklar översättning för den som vill läsa Guds ord i en läsvänlig och grundtexttrogen språkdräkt, med över 600 000 Nya Testamentet och omkring 200 000 Helbiblar i tryck.

Följ med i det trosäventyr det varit att översätta de uråldriga skrifterna till modern och livsnära svenska. I vår antologi medverkar över tjugo författare som alla lägger sin bit till berättelsen om hur vi fick Svenska Folkbibeln.

Hör hur visionen om en grundtexttrogen Bibel tog form och spred sig, hur det mobiliserades ett team av teologer och språkreferenter som arbetade 1983- 1998 och under revideringen 2005-2015 tills Folkbibeln var klar och gick i tryck. Ta del av den varma arbetsgemenskapen och funderingar kring översättnings- problem, och glädjen över gå djupt i Gudsordets grundtext.

Boken berättar om mottagandet i media och gör utblickar till andra svenska bibelöversättningar och parallella ”folkbiblar” i våra grannländer. Ett tiotal kristna ledare beskriver i varsitt kapitel hur de använder Folkbibeln i sina sammanhang, i predikan och själavård, i bibelundervisning och evangelisation.

Boken är utgiven på XP Media.